期末考试终于完了,审核也过了,现在总算有时间来发帖把我的审核经历告诉那些还没审核的人,希望有点帮助。
我是11月23号寄的材料,本以为在元旦左右会轮到我,于是12月24号便带着行李跑到北京一个老师家里住下(还参加了一个圣诞party呢)。这一住可不得了,眼看着到元旦了可还是没有任何消息,于是便给审核部发邮件,结果是遭拒啦。过了元旦还是没消息。终于忍不住又发一次邮件,第二天(也就是1月4号)下午接到通知17号下午审。紧张啊!
本来准备在北京等审核完在回家,可学校要期末考试,晕啊。无奈之下,赶快定火车票回去考试,等我考完在回到北京已经是14号了。这时已基本上看不下书了,我的心理素质不是很好,紧张啊。
终于挨到17号了,刚开始还好啊,有一个好友和我一起审,她的心理素质比我好多了,一直都在调节气氛。进了等候室后一位小姐点名。本就听说女生比较容易过,可那天下午尽然是六个女生,狂晕!结果一位女审核官看到我们后第一句好像就是感叹怎么全是女生啊!无奈啊!填完信封后大家开始说笑缓解气氛.不久2个女生被叫走了,我那个紧张啊......
我是第5个被叫进去的,进了传说中的笔试的小房间,是很小但已经不奇怪了。那位女审核官还和我解释了一下就走了。拿到题目有点晕,看不懂。不急,慢慢看。是关于亚洲翻译和欧洲翻译之间的区别,要从语言学,社会文化以及逻辑方面来说。反正是文科生,总能侃出点东西.瞎写了一大段。没过多久那位审核官敲门。然后就进入面试间。
本打算和那个做笔录的人说”Guten Tag!”结果我只说了“Guten”后面就给那个人的“Hello”打断了,晕了。接下来那位女审核的介绍也没听懂,反正我就回答“很高兴认识你们”,微笑!我申请的是英语审,可审核官问我能不能说点德语,反正自我介绍就是德语准备的,于是回答“ein bisschen”.自我介绍大家都差不多,这时就要想出自己的亮点,我在介绍时把自己当家教说了一下,好像很有吸引力,接下来便是关于家教的简单问题。德国人对实践比较重视,我只有一门翻译实践,结果她就问的我这门课,虽然没准备可我还是能说出一些。接下来的问题有点出乎意料。她竟然问我对哪门课感兴趣,(窃喜)翻译比较简单,能说的东西比较少(他们总不会拿文章让我现场翻译吧)。说了几条理论又举了几个例子就没了。旁边那个笔录的人感冒呢,老在抽鼻子,哎,也许他们根本不想审了,总之好像很赶时间。我刚说完,那女审核官就问旁边笔录的人“genug?”那人回答“genug”。后来那女的又随口问了我到德国想学什么,教育吧。理由好说,德国人对老师又比较尊敬。这样就fertig了,好像不太相信,又反问了一句fertig?他们很奇怪的看着我点点头!
刚结束很兴奋,可后来就又紧张了,知道19号一大早,审核部通知可以拿证书了,心才放下来。
其实只要认真准备了,审核不是很难。希望还没审核的人能认真准备,不要靠运气,相信自己准备充分是一定能过的!加油吧!
0人已下载 0人觉得值得
回顶部
客 服
微 博
服务号